Keine exakte Übersetzung gefunden für القياس النهائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القياس النهائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les parités de pouvoir d'achat définitives et les autres mesures seront publiées plus tard en 2007, lorsque les PIB définitifs seront connus.
    وستنشر تعادلات القوة الشرائية النهائية والقياسات الأخرى في أواخر عام 2007 عندما تتوفر البيانات النهائية عن الناتج المحلي الإجمالي.
  • Avec les objectifs du Millénaire pour le développement, la communauté internationale a pour la première fois défini des cibles et dates butoirs quantifiables et contraignantes.
    وإن المجتمع الدولي، بوضعه الأهداف الإنمائية للألفية، إنما وضع لأول مرة أهدافا إلزامية قابلة للقياس وحدد مواعيد نهائية.
  • Le Conseil exécutif définit, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session, des méthodes simplifiées de surveillance basées sur des méthodes statistiques appropriées d'estimation ou de mesure des absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits.
    يقوم المجلس التنفيذي بإعداد منهجيات رصد مبسطة مبنية على طرائق إحصائية مناسبة لتقدير أو قياس العمليات النهائية الفعلية لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
  • Le Conseil exécutif met au point, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session, des méthodes simplifiées de surveillance basées sur des méthodes statistiques appropriées d'estimation ou de mesure des absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits.
    يقوم المجلس التنفيذي بإعداد منهجيات رصد مبسطة مبنية على طرائق إحصائية مناسبة لتقدير أو قياس العمليات النهائية الفعلية لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
  • Selon qu'il convient, le Conseil exécutif peut indiquer diverses méthodes pour les différents types d'activités de boisement et de reboisement et proposer des coefficients par défaut, le cas échéant, pour faciliter l'estimation ou la mesure des absorptions effectives nettes de gaz à effet de serre par les puits.
    ويمكن للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، أن يبين الطرائق المختلفة للأنواع المختلفة من أنشطة المشاريع الخاصة بالتحريج وإعادة التحريج، ويقترح العوامل البديلة، في حال وجودها، لتيسير تقدير أو قياس العمليات النهائية الفعلية لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف.
  • Afin d'établir des taux de réduction efficaces, il importe de tenir compte du fait que la plupart des pays ayant pris des engagements en matière de mesure globale de soutien ne tirent pas pleinement parti des niveaux d'engagement consolidés finals.
    وقصد تحديد معدلات تخفيض ذات مغزى، من الأهمية بمكان مراعاة أن معظم البلدان التي لها قدر إجمالي من التزامات الدعم لا تستخدم استخداماً كاملاً قياس الدعم الإجمالي النهائي.
  • Trois ensembles d'indices sont habituellement déduits des comptes nationaux : les indices des dépenses finales réelles, les indices des dépenses réelles par habitant et les niveaux des prix relatifs.
    وتُستمد عادة ثلاث مجموعات للمؤشرات القياسية (تستخدم جميعها إطار الحسابات القومية) وهي: المؤشرات القياسية لأوجه الإنفاق النهائية الفعلية والمؤشرات القياسية للإنفاق الفعلي للشخص ومستويات الأسعار المقارَنة.
  • Étant donné les incertitudes quant au résultat et la difficulté de déterminer de manière quelque peu fiable le montant à fournir, l'UNOPS considérait que le traitement comptable retenu (constitution d'une provision) était le plus judicieux.
    ونظراً لعدم التأكد من النتيجة النهائية وصعوبة قياس المبلغ الذي سيقدم بأي طريقة يعوّل عليها، فقد رأى المكتب أن المعالجة المحاسبية الحالية لرصد اعتماد هي معالجة ملائمة.
  • Bien que les dépenses prévues au titre des militaires, des policiers et des civils représentent plus de 25 % du montant total du projet de budget, le Secrétariat a obtenu des résultats insatisfaisants dans les domaines du déploiement et du recrutement, compte tenu des échéances fixées dans la résolution 1769 (2007) et de la nécessité de préserver le caractère africain de la mission.
    ورغم أن التكلفة التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين تجاوزت نسبة 25 في المائة من إجمالي الميزانية المقترحة، فقد كان أداء الأمانة العامة ضعيفا في مجالات النشر والتوظيف بالقياس إلى المواعيد النهائية المحددة في القرار 1769 (2007) وشرط الحفاظ على الطابع الأفريقي للبعثة.